Sentence ID IBYCcQFw9UbkIk00hDSbGtMdUQs




    Eb 356b

    Eb 356b
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de sagen

    SC.ḫr.act.ngem.2sgm
    V\tam.act-oblv:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de als (Art und Weise)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Zauberspruch

    (unspecified)
    N.m:sg

de Du sagst folglich als Zauber:

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: 09/27/2016, latest changes: 10/23/2023)

Persistent ID: IBYCcQFw9UbkIk00hDSbGtMdUQs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYCcQFw9UbkIk00hDSbGtMdUQs

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBYCcQFw9UbkIk00hDSbGtMdUQs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYCcQFw9UbkIk00hDSbGtMdUQs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYCcQFw9UbkIk00hDSbGtMdUQs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)