Sentence ID IBUDFCCNqiwve0BJu35eVJqsI2I



    verb_3-lit
    de empfangen

    SC.pass.ngem.1sg
    V\tam.pass:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Pe (Buto)

    (unspecified)
    TOPN
Glyphs artificially arranged

de Ich wurde in Pi empfangen;

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning (Text file created: 11/10/2015, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUDFCCNqiwve0BJu35eVJqsI2I
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUDFCCNqiwve0BJu35eVJqsI2I

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUDFCCNqiwve0BJu35eVJqsI2I <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUDFCCNqiwve0BJu35eVJqsI2I>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUDFCCNqiwve0BJu35eVJqsI2I, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)