Sentence ID IBUBdzr0MOZkAUyzmBD30xVTWz0
[mtw]
(unspecified)
—
=[j]
(unspecified)
—
[dj.t]
(unspecified)
—
[n]
(unspecified)
—
=[k]
(unspecified)
—
[⸮pꜣj?]
(unspecified)
—
=[⸮(j)?]
(unspecified)
—
substantive_masc
Weingarten, Weinberg
(unspecified)
N.m:sg
relative_pronoun
welcher, der
(unspecified)
REL:m.sg
verb
(mit Zahl) ausmachen
(unspecified)
V
substantive_fem
Arure
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
[eine in Ziffern geschriebene Zahl]
(unspecified)
NUM.card
numeral
1/2
(unspecified)
NUM
substantive_masc
Acker, Land
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
[Possessivartikel fem. Sg.] (vgl. auch unter ta!)
(unspecified)
ART.poss:f.sg
personal_pronoun
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unspecified)
-3pl
substantive_fem
Hälfte
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
Arure
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
[eine in Ziffern geschriebene Zahl]
(unspecified)
NUM.card
numeral
[als Bruchteil der Arure]
(unspecified)
NUM
substantive_masc
Acker, Land
(unspecified)
N.m:sg
undefined
macht (= ı͗r(j n))
(unspecified)
(undefined)
substantive_fem
Arure
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
[eine in Ziffern geschriebene Zahl]
(unspecified)
NUM.card
numeral
[als Bruchteil der Arure]
(unspecified)
NUM
substantive_masc
Weingarten, Weinberg
(unspecified)
N.m:sg
undefined
[Näherbestimmung eines Weingartens]
(unspecified)
(undefined)
adverb
wiederum, wieder, auch, ebenfalls
(unspecified)
ADV
[und ich gebe dir meinen(?)] Weingarten, der 2 1/2 (Aruren) Ackerland mißt, ihre Hälfte macht [1] 1/4 (Aruren) Ackerland, macht 2 1/2 (Aruren) Weingarten ... wiederum.
Dating (time frame):
3. Viertel 2. Jhdt. v.Chr.
XQOCZAYRS5B4FA7XUIXRLZXOCA
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Persistent ID:
IBUBdzr0MOZkAUyzmBD30xVTWz0
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzr0MOZkAUyzmBD30xVTWz0
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdzr0MOZkAUyzmBD30xVTWz0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzr0MOZkAUyzmBD30xVTWz0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzr0MOZkAUyzmBD30xVTWz0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).