Sentence ID IBUBdzlPBWZtJ0Vknpd4nwyTCQQ


[ı͗]m =⸢t⸣ n =j Ꜣs.t m-qdj [nꜣ] [⸮ntj?] [⸮gb?]


    verb
    de komm!

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -2sg.f

    preposition
    de zu [bei Verben der Bewegung]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sgl.]

    (unedited)
    -1sg

    gods_name
    de Isis

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    particle
    de wie

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    [nꜣ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    [⸮ntj?]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    verb
    de schwach sein, müde sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)

de [K]omm zu mir, Isis, wie [(zu) denen, die schwach sind]!

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBdzlPBWZtJ0Vknpd4nwyTCQQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzlPBWZtJ0Vknpd4nwyTCQQ

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdzlPBWZtJ0Vknpd4nwyTCQQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzlPBWZtJ0Vknpd4nwyTCQQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzlPBWZtJ0Vknpd4nwyTCQQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)