Sentence ID IBUBdzbmJzLPtETeoQKfMcBAK7Q


zerstört [z]wr =k mw bꜥḥ[.w] zerstört N/V/S 26 = 1308+14 zerstört




    zerstört
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    trinken

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Wasser

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc


    substantive_masc
    de
    Überschwemmung

    (unspecified)
    N.m:sg



    zerstört
     
     

     
     



    N/V/S 26 = 1308+14
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     
de
[...], so daß du die Wasser der Überschwemmung, [...] trinken kannst [...].
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBdzbmJzLPtETeoQKfMcBAK7Q
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzbmJzLPtETeoQKfMcBAK7Q

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentence ID IBUBdzbmJzLPtETeoQKfMcBAK7Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzbmJzLPtETeoQKfMcBAK7Q>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzbmJzLPtETeoQKfMcBAK7Q, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)