Sentence ID IBUBdzXNFG1WckEFjF3QWpc5IAE





    1
     
     

     
     


    verb_2-lit
    de
    sagen

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg


    preposition
    de
    seitens (jmds.)

    (unspecified)
    PREP


    person_name
    de
    Teti-aa

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    person_name
    de
    Neni

    (unspecified)
    PERSN


    person_name
    de
    Meniu-pu

    (unspecified)
    PERSN


    verb_irr
    de
    kommen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    verb_3-lit
    de
    fliehen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg
de
Das was gesagt wurde von Teti-a, Sohn des Neni: Der Meniu-pu ist gekommen (als) einer, der floh.
Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/18/2021)

Persistent ID: IBUBdzXNFG1WckEFjF3QWpc5IAE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzXNFG1WckEFjF3QWpc5IAE

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Sentence ID IBUBdzXNFG1WckEFjF3QWpc5IAE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzXNFG1WckEFjF3QWpc5IAE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzXNFG1WckEFjF3QWpc5IAE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)