Sentence ID IBUBdzQ24fME2EVWvsOz76tm17E




    XXVII,7
     
     

     
     

    particle
    de wenn

    (unedited)
    PTCL

    substantive_fem
    de Frau

    (unedited)
    N.f

    adjective
    de stolz

    (unedited)
    ADJ

    preposition
    de mehr als [beim "Komparativ"]

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de 〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉

    (unedited)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de Gatte, Ehemann

    (unedited)
    N.m

    verb
    de gib!

    (unedited)
    V

    verb
    de überlassen, übergeben

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -3sg.f

    particle
    de der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    substantive_masc
    de Weg

    (unedited)
    N.m

de Wenn eine Frau von edlerer Abstammung(?) ist als ihr Mann, soll er ihr den Weg freigeben.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/20/2023)

Persistent ID: IBUBdzQ24fME2EVWvsOz76tm17E
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzQ24fME2EVWvsOz76tm17E

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdzQ24fME2EVWvsOz76tm17E <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzQ24fME2EVWvsOz76tm17E>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzQ24fME2EVWvsOz76tm17E, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)