Sentence ID IBUBdzIQA9H7xEAAvffEfUBf6BE




    XXII,21
     
     

     
     

    verb
    de
    tue nicht 〈〈Negierung des Imperativs〉〉

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb
    de
    kränken, schmähen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Ob

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Mensch, Mann

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    verb
    de
    gewöhnlich

    (unedited)
    V(infl. unedited)
de
Kränke keinen gewöhnlichen Mann (bzw. keine gewöhnlichen Leute)!
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/05/2023)

Persistent ID: IBUBdzIQA9H7xEAAvffEfUBf6BE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzIQA9H7xEAAvffEfUBf6BE

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBdzIQA9H7xEAAvffEfUBf6BE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzIQA9H7xEAAvffEfUBf6BE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzIQA9H7xEAAvffEfUBf6BE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)