Sentence ID IBUBdz9wqrNt2UbQv7PZv0sHl0w



    verb_3-inf
    de (sich) fernhalten

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de euch [Enkl. Pron. pl.2.c.]

    (unedited)
    =2pl

    preposition
    de (fern) von

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unedited)
    -1sg

de Haltet euch von mir fern!

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdz9wqrNt2UbQv7PZv0sHl0w
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz9wqrNt2UbQv7PZv0sHl0w

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdz9wqrNt2UbQv7PZv0sHl0w <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz9wqrNt2UbQv7PZv0sHl0w>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz9wqrNt2UbQv7PZv0sHl0w, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)