Sentence ID IBUBdyzQOfi5YEg4goSj3yHtTYU



    particle
    de der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    relative_pronoun
    de [Relativpartikel:] welcher, der

    (unedited)
    REL

    verb
    de tun, machen

    (unedited)
    V


    XIV,31
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Wohltat, Gunst, Gutes

    (unedited)
    N.f

    particle
    de [Futurum III]

    (unedited)
    PTCL

    personal_pronoun
    de sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉

    (unedited)
    -3sg.f

    verb
    de [mit Reflex.Pron.] zurückkehren

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉

    (unedited)
    -3sg.f

    preposition
    de hin zu

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Unglück

    (unedited)
    N.f

    adverb
    de ebenso

    (unedited)
    ADV

de "Wer Gutes tut, zu dem wird es zurückkehren (d.h. zurückgezahlt werden), (und) Böses ⸢genauso⸣."

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/09/2022)

Persistent ID: IBUBdyzQOfi5YEg4goSj3yHtTYU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyzQOfi5YEg4goSj3yHtTYU

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdyzQOfi5YEg4goSj3yHtTYU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyzQOfi5YEg4goSj3yHtTYU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyzQOfi5YEg4goSj3yHtTYU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)