Sentence ID IBUBdyvW1KfIdEQerGD5bJFAPFw




    XVI,2
     
     

     
     

    particle
    de indem [im Umstandssatz]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Mensch, Mann

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    verb
    de tun, machen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive
    de Soldatenkunst

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    particle
    de mit

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de 〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de [bei Begriffspaaren:] der andere

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de aus, von

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl

de indem einer mit dem anderen "Soldatenkunst" trieb.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/02/2019)

Persistent ID: IBUBdyvW1KfIdEQerGD5bJFAPFw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyvW1KfIdEQerGD5bJFAPFw

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdyvW1KfIdEQerGD5bJFAPFw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyvW1KfIdEQerGD5bJFAPFw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyvW1KfIdEQerGD5bJFAPFw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)