Sentence ID IBUBdyrnpedlU07xuCPij0YgYhw
gods_name
Osiris
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
verb
ruhen
(unedited)
V(infl. unedited)
undefined
[Pseudopartizip-Endung]
(unedited)
(undefined)(infl. unedited)
I,14
adjective
inmitten
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
substantive
alles, irgend etwas
(unedited)
N(infl. unedited)
gods_name
Osiris
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
epith_god
Erster des Westens, Chontamenti
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
adjective
inmitten
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
substantive_fem
Unterwelt
(unedited)
N.f(infl. unedited)
adjective
prächtig, herrlich, heilig
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
I,15
gods_name
Osiris
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
epith_god
Herr der Ewigkeit
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
preposition
in
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_fem
Bahre
(unedited)
N.f(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unedited)
-3sg.m
indem Osiris inmitten von allem ruht, Osiris Chontamenti inmitten der heiligen Unterwelt, Osiris, Herr der Ewigkeit in seinem Totenbett,
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Persistent ID:
IBUBdyrnpedlU07xuCPij0YgYhw
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyrnpedlU07xuCPij0YgYhw
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdyrnpedlU07xuCPij0YgYhw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyrnpedlU07xuCPij0YgYhw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyrnpedlU07xuCPij0YgYhw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.