Sentence ID IBUBdyoKyQ18P0qFphqDPUqguuY



    verb_3-lit
    de
    sich davon machen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    verb
    de
    nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)

    Imp.sg
    V\imp.sg

    verb_irr
    de
    kommen

    Neg.compl.unmarked
    V\advz
Glyphs artificially arranged
de
Mach dich davon, komm nicht (zurück)!
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdyoKyQ18P0qFphqDPUqguuY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyoKyQ18P0qFphqDPUqguuY

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdyoKyQ18P0qFphqDPUqguuY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyoKyQ18P0qFphqDPUqguuY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyoKyQ18P0qFphqDPUqguuY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)