Sentence ID IBUBdyYoKoLATEtHrOKwEhVJHtI






    Lücke
     
     

     
     




    36
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de
    mich [Enkl. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    =1sg

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Herausgehen

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
de
Du [...] mich [nicht (?)] in meinen Prozessionen (?; oder: Ausgaben?).
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdyYoKoLATEtHrOKwEhVJHtI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyYoKoLATEtHrOKwEhVJHtI

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdyYoKoLATEtHrOKwEhVJHtI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyYoKoLATEtHrOKwEhVJHtI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyYoKoLATEtHrOKwEhVJHtI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)