Satz ID IBUBdyVj6qaXCETJlMHxw2el9NA



    particle
    de indem [= ı͗w]

    (unspecified)
    PTCL

    particle
    de (s.auch unter t!) [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Teil, Anteil, Stück

    (unspecified)
    N.f:sg

    numeral
    de Drittel

    (unspecified)
    NUM

    undefined
    de alles, irgend etwas

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Sache; Vermögen, Reichtum; Betrag

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jeder, alle

    (unspecified)
    ADJ

    preposition
    de beim Prädikatsnomen

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de [Schreibung für ı͗wj.t] Pfand, Garantie

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de in bezug auf

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de indem der Drittelanteil von allem und jedem ein Pfand dafür ist,

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBdyVj6qaXCETJlMHxw2el9NA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyVj6qaXCETJlMHxw2el9NA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdyVj6qaXCETJlMHxw2el9NA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyVj6qaXCETJlMHxw2el9NA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyVj6qaXCETJlMHxw2el9NA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)