Sentence ID IBUBdyTzN6wQQkJ0lpDBqUaXgYA






    77
     
     

     
     




    Anfang der Zeile zerstört
     
     

     
     

    preposition
    de
    [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Ewigkeit

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    und (Koordination von Substantiv/-formen)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Ewigkeit

    (unspecified)
    N.f:sg




    4Q
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Vater

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
Glyphs artificially arranged
de
... ewig und ewiglich ... mein Vater ...
Author(s): Gunnar Sperveslage; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sebastian Hoedt, Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdyTzN6wQQkJ0lpDBqUaXgYA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyTzN6wQQkJ0lpDBqUaXgYA

Please cite as:

(Full citation)
Gunnar Sperveslage, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sebastian Hoedt, Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdyTzN6wQQkJ0lpDBqUaXgYA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyTzN6wQQkJ0lpDBqUaXgYA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyTzN6wQQkJ0lpDBqUaXgYA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)