Sentence ID IBUBdyJTIgyKZkiSmSZc0OQnTgA


halbe Kolumne freigelassen für: 〈ḏd〉 =〈j〉 〈n〉 〈m〉 〈mjn〉



    halbe Kolumne freigelassen für:
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de sprechen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    interrogative_pronoun
    de wer?

    (unspecified)
    Q

    adverb
    de heute

    (unspecified)
    ADV

de 〈Zu wem werde ich heute sprechen?〉

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/13/2023)

Persistent ID: IBUBdyJTIgyKZkiSmSZc0OQnTgA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyJTIgyKZkiSmSZc0OQnTgA

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Sentence ID IBUBdyJTIgyKZkiSmSZc0OQnTgA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyJTIgyKZkiSmSZc0OQnTgA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyJTIgyKZkiSmSZc0OQnTgA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)