Sentence ID IBUBdyCWul9gV0CxmBKBDJF8NUA




    371c

    371c
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de (ein Kind) warten; aufziehen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    personal_pronoun
    de sie [Enkl. Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    =3sg.f

    gods_name
    de Isis

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de säugen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    personal_pronoun
    de sie [Enkl. Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    =3sg.f

    gods_name
    de Nephthys

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged

de Isis wird sie hegen und Nephthys sie stillen.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/03/2021)

Persistent ID: IBUBdyCWul9gV0CxmBKBDJF8NUA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyCWul9gV0CxmBKBDJF8NUA

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBdyCWul9gV0CxmBKBDJF8NUA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyCWul9gV0CxmBKBDJF8NUA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyCWul9gV0CxmBKBDJF8NUA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)