Sentence ID IBUBdy6y1GpUREBZokdBUWAmTss



    verb
    de [periphrastisch mit Hauptverbum]

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix der 1. Person Plr.〉〉

    (unedited)
    -1pl

    verb
    de herrichten, ausrüsten, vorbereiten

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Gerste

    (unedited)
    N.m

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschrieben Zahl]

    (unedited)
    NUM.card

    substantive_masc
    de Emmer

    (unedited)
    N.m

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschrieben Zahl]

    (unedited)
    NUM.card


    12
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Gerste

    (unedited)
    N.m

    place_name
    de Ägypten

    (unedited)
    TOPN

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschrieben Zahl]

    (unedited)
    NUM.card

    cardinal
    de [Zahl des Tages im Datum]

    (unedited)
    NUM.card

    substantive_masc
    de Gerste

    (unedited)
    N.m

    substantive_masc
    de [+ ganze Zahl = Deben]

    (unedited)
    N.m

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschrieben Zahl]

    (unedited)
    NUM.card

    substantive_masc
    de 〈〈+ ganze Zahl = Deben〉〉

    (unedited)
    N.m

    substantive_masc
    de Summe, Gesamtheit

    (unedited)
    N.m

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschrieben Zahl]

    (unedited)
    NUM.card

    preposition
    de für, zu

    (unedited)
    PREP

    particle
    de der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    substantive_masc
    de Pflügen, Feldarbeit

    (unedited)
    N.m


    13
     
     

     
     

    preposition
    de nämlich, betreffend (siehe auch unter rn)

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

de Wir haben ihn ausgerüstet (mit) 54 (Artaben) Gerste, 50 (Artaben) Emmer, 2 1/2 (Artaben) ägyptische Gerste, 1/4 (Artabe) weiße Gerste, (macht) Silber(deben) insgesamt 1, für die nämliche Feldarbeit.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/04/2022)

Persistent ID: IBUBdy6y1GpUREBZokdBUWAmTss
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy6y1GpUREBZokdBUWAmTss

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdy6y1GpUREBZokdBUWAmTss <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy6y1GpUREBZokdBUWAmTss>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy6y1GpUREBZokdBUWAmTss, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)