Sentence ID IBUBdy6ktSLU5EPjjYU7KBE7QZM



    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Horusauge

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de über, wegen, gemäß u.a. [idiomatisch]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Schutz

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    gods_name
    de GN/Osiris-Chontamenti

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged

de Das Horusauge ist dein Schutz, Osiris-Chontamenti.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/18/2023)

Persistent ID: IBUBdy6ktSLU5EPjjYU7KBE7QZM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy6ktSLU5EPjjYU7KBE7QZM

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold, Sentence ID IBUBdy6ktSLU5EPjjYU7KBE7QZM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy6ktSLU5EPjjYU7KBE7QZM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy6ktSLU5EPjjYU7KBE7QZM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)