Sentence ID IBUBdxyzgDKMk0yWi9iFp0mZ60s
particle
als, nachdem (= (n-)ḏr.t)
(unedited)
PTCL
verb
ernennen, machen (zu)
(unedited)
V
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
undefined
bildet dependent pronoun
(unedited)
(undefined)
personal_pronoun
〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉
(unedited)
-1sg
preposition
als
(unedited)
PREP
substantive_fem
Oberste, Herrin
(unedited)
N.f
preposition
über
(unedited)
PREP
undefined
[bestimmter Artikel Plural:] die
(unedited)
(undefined)
substantive_masc
Oberster, Herr, Vorsteher
(unedited)
N.m
verb
veranlassen
(unedited)
V
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
verb
sein, werden
(unedited)
V
personal_pronoun
〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉
(unedited)
-1sg
substantive_fem
Herrin
(unedited)
N.f
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP
particle
der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉
(unedited)
PTCL
substantive_masc
Land (konkret)
(unedited)
N.m
undefined
ganz, alle
(unedited)
(undefined)
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
adverb
wiederum, wieder, auch, ebenfalls
(unedited)
ADV
"Als er mich zur Herrscherin der Herrscher machte, veranlaßte er, daß ich wiederum die Herrscherin des ganzen Landes sei."
Dating (time frame):
Römische Zeit
YZP5WTOZV5FB5EZFGQDY7MYKIQ
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 08/09/2022)
Persistent ID:
IBUBdxyzgDKMk0yWi9iFp0mZ60s
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxyzgDKMk0yWi9iFp0mZ60s
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdxyzgDKMk0yWi9iFp0mZ60s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxyzgDKMk0yWi9iFp0mZ60s>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxyzgDKMk0yWi9iFp0mZ60s, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).