Sentence ID IBUBdxiypSRYUUs6qQpnG3qZW7Y



    verb
    de nehmen, entfernen (= šdj)

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de zum Objektsanschluß bei Nicht-Dauerzeit

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel fem. Sg.]

    (unedited)
    ART.poss:f.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unedited)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de Gift (= mtw.t)

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

de "Nimm dein Gift heraus!"

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/12/2022)

Persistent ID: IBUBdxiypSRYUUs6qQpnG3qZW7Y
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxiypSRYUUs6qQpnG3qZW7Y

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdxiypSRYUUs6qQpnG3qZW7Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxiypSRYUUs6qQpnG3qZW7Y>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxiypSRYUUs6qQpnG3qZW7Y, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)