Sentence ID IBUBdxfzkTYlCkaYt2MUyDT2iok
CT VI 103h
substantive
Stacheln (o. Ä.)
Noun.pl.stc
N:pl:stc
substantive_fem
Nagel
Noun.pl.stabs
N.f:pl
nisbe_adjective_substantive
befindlich auf; an der Spitze
Adj.plf
N-adjz:f.pl
substantive_masc
Finger
Noun.pl.stpr.2sgm
N.m:pl:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
[identifizierend]
(unspecified)
PREP
substantive
Stacheln (o. Ä.)
Noun.pl.stabs
N:pl
nisbe_adjective_substantive
befindlich auf; an der Spitze
Adj.plm
N-adjz:m.pl
fr. 28, 4
n
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive_masc
Finger
Noun.pl.stc
N.m:pl:stc
gods_name
Thot
(unspecified)
DIVN
[Die Stacheln der Nägel an deinen Fingern sind die Stacheln an] Thots Fingern.
CT VI 103h
N/A/E inf 15 = 1055+28
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdxfzkTYlCkaYt2MUyDT2iok
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxfzkTYlCkaYt2MUyDT2iok
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdxfzkTYlCkaYt2MUyDT2iok <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxfzkTYlCkaYt2MUyDT2iok>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxfzkTYlCkaYt2MUyDT2iok, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.