Sentence ID IBUBdxSngG4u6Eqgo3mXXkJF6L8
1831a [(W)sr(.w)] Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw jp.n n =k sn Ḥr.w zmꜣ.w
1831a
1831a
title
Osiris (Totentitel des Verstorbenen)
(unspecified)
TITL
kings_name
Pepi
(unspecified)
ROYLN
kings_name
[Thronname Pepis II.]
(unspecified)
ROYLN
verb_2-lit
zuweisen
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
preposition
[Dativ: Nutzen]
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
personal_pronoun
sie [Enkl. Pron. pl.3.c]
(unspecified)
=3pl
gods_name
Horus
(unspecified)
DIVN
verb_3-lit
vereinigen
PsP.3plm
V\res-3pl.m
[Osiris] Pepi Neferkare, Horus hat sie dir vereint zugewiesen.
1831a
N/F/Ne V 83 = 552+31
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdxSngG4u6Eqgo3mXXkJF6L8
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxSngG4u6Eqgo3mXXkJF6L8
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdxSngG4u6Eqgo3mXXkJF6L8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxSngG4u6Eqgo3mXXkJF6L8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxSngG4u6Eqgo3mXXkJF6L8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.