Sentence ID IBUBdxQY43n31kSnoAge3JuiK1c



    verb_2-lit
    de vorhersagen, verkünden, ankündigen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de man [pron. suff. 3. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    preposition
    de [Dat.]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Lieferung von Speisen

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de vor

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    nisbe_adjective_preposition
    de gehörig zu

    (unspecified)
    gen

    substantive
    de Tempel

    (unspecified)
    N
Glyphs artificially arranged

de Man soll dir den (Fischfang-)Ertrag melden, zu deinen Füßen, vom "Großen Gut"!

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/27/2022)

Persistent ID: IBUBdxQY43n31kSnoAge3JuiK1c
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxQY43n31kSnoAge3JuiK1c

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Sentence ID IBUBdxQY43n31kSnoAge3JuiK1c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxQY43n31kSnoAge3JuiK1c>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxQY43n31kSnoAge3JuiK1c, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)