Sentence ID IBUBdwvW2eqATE8Ms5mt55jlIWc






    K.1
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de untergehen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    adverb
    de schön

    (unspecified)
    ADV

    gods_name
    de Atum

    (unspecified)
    DIVN

    epith_king
    de Herr der Beiden Länder (Könige)

    (unspecified)
    ROYLN

    epith_god
    de der Heliopolitaner

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged

de Du gehst vollkommen unter - oh Atum, Herr der beiden Länder, der Heliopolitaner.

Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/12/2019)

Persistent ID: IBUBdwvW2eqATE8Ms5mt55jlIWc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwvW2eqATE8Ms5mt55jlIWc

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdwvW2eqATE8Ms5mt55jlIWc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwvW2eqATE8Ms5mt55jlIWc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwvW2eqATE8Ms5mt55jlIWc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)