Sentence ID IBUBdwVZTLVOP0bnt1naYFvyNs0


1594a N/F-A/S 7 = 773 wn =sn n Ḥr.w



    1594a
     
     

     
     


    N/F-A/S 7 = 773
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de (sich) öffnen

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN

de Sie werden sich (aber) für Horus öffnen.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBdwVZTLVOP0bnt1naYFvyNs0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwVZTLVOP0bnt1naYFvyNs0

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdwVZTLVOP0bnt1naYFvyNs0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwVZTLVOP0bnt1naYFvyNs0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwVZTLVOP0bnt1naYFvyNs0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)