Sentence ID IBUBdwV7EKjNMkFavj2DFk7ef6c




    9
     
     

     
     

    verb
    de
    retten

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    undefined
    de
    [Status pronominalis beim Infinitiv]

    (unedited)
    (undefined)(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg

    preposition
    de
    von, vor

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -3sg.f

    preposition
    de
    von ... an

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    adverb
    de
    heute

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)

    adverb
    de
    fürderhin

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)
de
Rette mich vor ihm (dem bösen Genius) von heute an fürderhin!
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBdwV7EKjNMkFavj2DFk7ef6c
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwV7EKjNMkFavj2DFk7ef6c

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdwV7EKjNMkFavj2DFk7ef6c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwV7EKjNMkFavj2DFk7ef6c>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwV7EKjNMkFavj2DFk7ef6c, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)