Sentence ID IBUBdwHPApswDUkolV3XgRLVe70



    particle
    de negatives Perfekt

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    gods_name
    de Re

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    verb
    de tun, machen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Antwort

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de für

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl

de Re gab darauf keine Antwort.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/05/2023)

Persistent ID: IBUBdwHPApswDUkolV3XgRLVe70
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwHPApswDUkolV3XgRLVe70

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdwHPApswDUkolV3XgRLVe70 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwHPApswDUkolV3XgRLVe70>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwHPApswDUkolV3XgRLVe70, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)