Sentence ID IBUBdwDYdfFI4EhNjW9VgjuQi04



    verb_3-inf
    de senden

    SC.act.gem.2sgm
    V~ipfv.act:stpr

    personal_pronoun
    de du

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de zu

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de ich

    (unspecified)
    -1sg

    personal_pronoun
    de [Pron. enkl. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    preposition
    de nach

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de Acker bestellen

    Inf
    V\inf

de (Und) nach der Ackerbestellung sollst du ihn zu mir senden.

Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/19/2023)

Persistent ID: IBUBdwDYdfFI4EhNjW9VgjuQi04
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwDYdfFI4EhNjW9VgjuQi04

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBdwDYdfFI4EhNjW9VgjuQi04 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwDYdfFI4EhNjW9VgjuQi04>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwDYdfFI4EhNjW9VgjuQi04, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)