Sentence ID IBUBdw8W68cN7E5WmVzTcOQ1QZ0
TextcN;Z1 ḏ(d)-⸢mdw⸣ jn Wsjr (j)r(.j)-pꜥ(.t) ḥꜣ(.tj)-ꜥ jm.j-rʾ-Šmꜥ.t Jbꜣ mꜣꜥ-ḫrw
TextcN;Z1
verb
Worte sprechen; [Rezitationsvermerk]
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
durch
(unspecified)
PREP
title
Osiris (Totentitel des Verstorbenen)
(unspecified)
TITL
title
Iri-pat (Rangtitel)
(unspecified)
TITL
title
Hatia (Rangtitel)
(unspecified)
TITL
title
Vorsteher von Oberägypten
(unspecified)
TITL
person_name
PN/m
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
Gerechtfertigter
(unspecified)
N.m:sg
Worte sprechen durch den Osiris Iri-pat, Hati-a, Vorsteher von Oberägypten Ibi, den Gerechtfertigten:
Dating (time frame):
Author(s):
Adelheid Burkhardt;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Doris Topmann,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdw8W68cN7E5WmVzTcOQ1QZ0
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdw8W68cN7E5WmVzTcOQ1QZ0
Please cite as:
(Full citation)Adelheid Burkhardt, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdw8W68cN7E5WmVzTcOQ1QZ0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdw8W68cN7E5WmVzTcOQ1QZ0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdw8W68cN7E5WmVzTcOQ1QZ0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.