Sentence ID IBUBdWUHUu1RUkb6kS12MCb3Jyo




    128
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de finden

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Herz

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb
    de entschlossen sein

    PsP.3sgm_Aux.tw=/nom.subj.
    V\res-3sg.m

    substantive
    de Herz

    Noun.sg.stpr.1sg
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Freude

    (unspecified)
    N.f:sg

de [§128] Ich stellte fest, dass mein ib-Herz nun standhaft und 〈mein〉 hati-Herz freudig erregt war.

Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/25/2023)

Persistent ID: IBUBdWUHUu1RUkb6kS12MCb3Jyo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWUHUu1RUkb6kS12MCb3Jyo

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBdWUHUu1RUkb6kS12MCb3Jyo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWUHUu1RUkb6kS12MCb3Jyo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWUHUu1RUkb6kS12MCb3Jyo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)