Sentence ID IBUBdWQHG7LsAkszt97NWKScYxY
particle
[aux.]
Aux.jw.stpr.3pl_adv/Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
wie
(unspecified)
PREP
22
substantive_fem
Feder
Noun.pl.stpr.suffx.unspec.
N.f:pl:stpr
substantive_masc
Vogel (allg.)
Noun.pl.stabs
N.m:pl
preposition
vor (lokal)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Wind
(unspecified)
N.m:sg
so dass sie wie Vogelfedern vor einem Sturm waren,
Dating (time frame):
Author(s):
Silke Grallert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Ingelore Hafemann,
Jonas Treptow,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdWQHG7LsAkszt97NWKScYxY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWQHG7LsAkszt97NWKScYxY
Please cite as:
(Full citation)Silke Grallert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Ingelore Hafemann, Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdWQHG7LsAkszt97NWKScYxY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWQHG7LsAkszt97NWKScYxY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWQHG7LsAkszt97NWKScYxY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.