Sentence ID IBUBdWG8YZW3LEUunyPu7WXz5lg



    verb_3-lit
    de leben, lebendig sein

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de partitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de leben, lebendig sein

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. pl.]

    (unspecified)
    -3pl
Glyphs artificially arranged

de Ich werde leben, (wovon) sie leben.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/22/2020)

Persistent ID: IBUBdWG8YZW3LEUunyPu7WXz5lg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWG8YZW3LEUunyPu7WXz5lg

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Sentence ID IBUBdWG8YZW3LEUunyPu7WXz5lg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWG8YZW3LEUunyPu7WXz5lg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWG8YZW3LEUunyPu7WXz5lg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)