Sentence ID IBUBdWFVPmZv3Ui3ug2xfshXhyA



    interjection
    de
    [unetymologische Schreibung für ı͗ "oh"]

    (unedited)
    INTJ(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de
    [best. Art. Plur.] die

    (unedited)
    DEM(infl. unedited)

    substantive
    de
    Wächter (= rsj)

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    relative_pronoun
    de
    welcher, der

    (unedited)
    REL(infl. unedited)

    verb
    de
    wachen, bewachen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    in Bezug auf

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de
    [best. Art. Plur.] die

    (unedited)
    DEM(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Tür (=sb(ꜣ))

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Unterwelt

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
de
O Wächter, die die Pforten der Unterwelt bewachen!
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/21/2021)

Persistent ID: IBUBdWFVPmZv3Ui3ug2xfshXhyA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWFVPmZv3Ui3ug2xfshXhyA

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdWFVPmZv3Ui3ug2xfshXhyA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWFVPmZv3Ui3ug2xfshXhyA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWFVPmZv3Ui3ug2xfshXhyA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)