Sentence ID IBUBdWCQC203UUJHsyZOatTCcqg
verb
aufstehen, erheben
(unedited)
V
personal_pronoun
sich 〈〈abh. Pron. 3. Pers. Sgl. m. und fem.〉〉
(unedited)
=3sg.c
substantive_masc
Pharao, König
(unedited)
N.m
preposition
aus
(unedited)
PREP
particle
der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉
(unedited)
PTCL
substantive_masc
Halle
(unedited)
N.m
particle
indem [im Umstandssatz]
(unedited)
PTCL
substantive_masc
Herz
(unedited)
N.m
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
verb
betrübt sein, leiden
(unedited)
V
adverb
sehr
(unedited)
ADV
Der Pharao erhob sich (d.h. ging fort) von der Halle, indem sein Herz sehr traurig war.
Dating (time frame):
Römische Zeit
YZP5WTOZV5FB5EZFGQDY7MYKIQ
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 07/08/2022)
Persistent ID:
IBUBdWCQC203UUJHsyZOatTCcqg
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWCQC203UUJHsyZOatTCcqg
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdWCQC203UUJHsyZOatTCcqg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWCQC203UUJHsyZOatTCcqg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWCQC203UUJHsyZOatTCcqg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).