Sentence ID IBUBdWC5rPR47UzIkhxz33CfRWU




    V,18
     
     

     
     

    verb
    de [Bildeelement des Zweiten Tempus]

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Tor

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    verb
    de [periphrastisch mit Verbum / Substantiv]

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Gestank; Scham, Schande

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    preposition
    de in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Öffentlichkeit

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de wegen, betreffs, über

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Gier

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

de Wegen (seiner) Gier wird der Tor in der Öffentlichkeit verabscheut.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/09/2024)

Persistent ID: IBUBdWC5rPR47UzIkhxz33CfRWU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWC5rPR47UzIkhxz33CfRWU

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBdWC5rPR47UzIkhxz33CfRWU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWC5rPR47UzIkhxz33CfRWU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWC5rPR47UzIkhxz33CfRWU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)