Sentence ID IBUBdWBNyjEIo0Xgo1LNHwUWqpk




    897a

    897a
     
     

     
     

    verb_caus_3-lit
    de
    zufriedenstellen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    gods_name
    de
    Horusgeleit (Götterstandarten); Horusdienerschaft

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged
de
Mögest du das Horusgeleit zufriedenstellen.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdWBNyjEIo0Xgo1LNHwUWqpk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWBNyjEIo0Xgo1LNHwUWqpk

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdWBNyjEIo0Xgo1LNHwUWqpk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWBNyjEIo0Xgo1LNHwUWqpk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWBNyjEIo0Xgo1LNHwUWqpk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)