Sentence ID IBUBdQpkQ7VykUUxi6m5wSZqgbg
35 [j] Jri̯-m-jb=f [pri̯]-m-[Ṯb]w{.tt} Darstellung des Gottes Wsr.w ⸢jm.j-rʾ-Šmꜥ.t⸣ ⸢jm.j-rʾ-ḥm.PL-nṯr-n-Zꜣ.wtj⸣ P(ꜣ)-ḏi̯-Ḥr.w-Rs-n(.t) ⸢n⸣ [_]⸢w⸣[_]⸢ḏ⸣
35
interjection
oh!; [Interjektion]
(unspecified)
INTJ
gods_name
Der nach seinem Willen handelt
(unspecified)
DIVN
epith_god
der aus Antaiopolis hervorkommt
(unspecified)
DIVN
Darstellung des Gottes
Darstellung des Gottes
title
Osiris (Totentitel des Verstorbenen)
(unspecified)
TITL
title
Vorsteher von Oberägypten
(unspecified)
TITL
title
Vorsteher der Priester in Assiut
(unspecified)
TITL
person_name
Pa-dji-Hor-Res-net
(unspecified)
PERSN
particle
[Negationswort]
(unspecified)
PTCL
[_]⸢w⸣[_]⸢ḏ⸣
(unedited)
(infl. unspecified)
O du, Der nach seinem Willen handelt, der aus Antaiopolis hervorgeht, (ich) Osiris, Vorsteher von Oberägypten, Vorsteher der Priester in Assiut, Padihorresnet, [ich habe] nicht [...].
[35]
[35]
[35]
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdQpkQ7VykUUxi6m5wSZqgbg
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQpkQ7VykUUxi6m5wSZqgbg
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdQpkQ7VykUUxi6m5wSZqgbg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQpkQ7VykUUxi6m5wSZqgbg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQpkQ7VykUUxi6m5wSZqgbg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.