Sentence ID IBUBdQlWPkRoXk4Ihosy6YAa25s




    Zerstörung
     
     

     
     


    2
     
     

     
     

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    title
    de
    einziger Freund (des Königs)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Oberhaupt von El-Kab

    (unspecified)
    TITL


    Zerstörung
     
     

     
     

    title
    de
    Hüter des Geheimnisses des Morgenhauses

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Liebling seines Herrn

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Versorgter bei seinem Herrn

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    einziger Freund (des Königs)

    (unspecified)
    TITL

    adjective
    de
    beliebt

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    person_name
    de
    Wep-em-nefret

    (unspecified)
    PERSN


    Zerstörung
     
     

     
     
de
[Ein Totenopfer (o.ä.)]... für den einzigen Freund (des Königs), Oberhaupt von El-Kab, ... Hüter des Geheimnisses des Morgenhauses, Liebling seines Herrn, Versorgter bei seinem Herrn, der beliebte einzige Freund (des Königs) Wep-em-nefret.
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdQlWPkRoXk4Ihosy6YAa25s
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQlWPkRoXk4Ihosy6YAa25s

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdQlWPkRoXk4Ihosy6YAa25s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQlWPkRoXk4Ihosy6YAa25s>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQlWPkRoXk4Ihosy6YAa25s, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)