Satz ID IBUBdQlWPkRoXk4Ihosy6YAa25s




    Zerstörung
     
     

     
     


    2
     
     

     
     

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    title
    de
    einziger Freund (des Königs)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Oberhaupt von El-Kab

    (unspecified)
    TITL


    Zerstörung
     
     

     
     

    title
    de
    Hüter des Geheimnisses des Morgenhauses

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Liebling seines Herrn

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Versorgter bei seinem Herrn

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    einziger Freund (des Königs)

    (unspecified)
    TITL

    adjective
    de
    beliebt

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    person_name
    de
    Wep-em-nefret

    (unspecified)
    PERSN


    Zerstörung
     
     

     
     
de
[Ein Totenopfer (o.ä.)]... für den einzigen Freund (des Königs), Oberhaupt von El-Kab, ... Hüter des Geheimnisses des Morgenhauses, Liebling seines Herrn, Versorgter bei seinem Herrn, der beliebte einzige Freund (des Königs) Wep-em-nefret.
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBdQlWPkRoXk4Ihosy6YAa25s
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQlWPkRoXk4Ihosy6YAa25s

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBdQlWPkRoXk4Ihosy6YAa25s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQlWPkRoXk4Ihosy6YAa25s>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQlWPkRoXk4Ihosy6YAa25s, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)