Sentence ID IBUBdQVUFEDNsU4zoh8XyaWclEg



    particle_nonenclitic
    de [Partikel]

    (unspecified)
    PTCL

    preposition
    de was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Inneres

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_masc
    de Stele

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de von ... an (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de Berg

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_substantive
    de östlich

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg




    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     
Glyphs artificially arranged

de [Was den] Bereich innerhalb dieser vier Stelen [betrifft], angefangen vom [östlichen Berg] ...

Author(s): Gunnar Sperveslage; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sebastian Hoedt, Anja Weber, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdQVUFEDNsU4zoh8XyaWclEg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQVUFEDNsU4zoh8XyaWclEg

Please cite as:

(Full citation)
Gunnar Sperveslage, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sebastian Hoedt, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdQVUFEDNsU4zoh8XyaWclEg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQVUFEDNsU4zoh8XyaWclEg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQVUFEDNsU4zoh8XyaWclEg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)