Sentence ID IBUBdQUZvenqf004pwMVcTrJr0M


A.vs.7 jmi̯ jni̯.tw n =n ḥmt A.vs.8 n nꜣ ḫbs



    A.vs.7
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    veranlasse (dass)!

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de
    bringen

    SC.tw.pass.spec.nom.subj
    V\tam-pass

    preposition
    de
    [Dativ: Richtung]

    Prep.stpr.1pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    substantive_masc
    de
    Kupfer

    (unspecified)
    N.m:sg


    A.vs.8
     
     

     
     

    preposition
    de
    wegen (Grund, Zweck)

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de
    die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl

    substantive
    de
    Docht

    (unspecified)
    N:sg
de
Sendet uns Kupfer(barren) für die Dochte (der Kerzen).
Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdQUZvenqf004pwMVcTrJr0M
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQUZvenqf004pwMVcTrJr0M

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdQUZvenqf004pwMVcTrJr0M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQUZvenqf004pwMVcTrJr0M>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQUZvenqf004pwMVcTrJr0M, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)