Satz ID IBUBdQTv4WUaFEjUov9yBIIl7Ys



    verb
    de bringen

    (unedited)
    V

    demonstrative_pronoun
    de dieser 〈〈Demonstrativpron. mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    dem.m.sg

    substantive_masc
    de Papyrus, Papyrusrolle, Papyrusbuch, Buch

    (unedited)
    N.m

    preposition
    de nach, (hinein) in

    (unedited)
    PREP

    particle
    de die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    substantive_fem
    de Grab

    (unedited)
    N.f

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP

    person_name
    de [literarische Figur]

    (unedited)
    PERSN

    preposition
    de in

    (unedited)
    PREP

    substantive_fem
    de Klugheit

    (unedited)
    N.f

de "Bringe dieses Buch in das Grab des Naneferkaptah aus Weisheit zurück!"

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBdQTv4WUaFEjUov9yBIIl7Ys
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQTv4WUaFEjUov9yBIIl7Ys

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdQTv4WUaFEjUov9yBIIl7Ys <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQTv4WUaFEjUov9yBIIl7Ys>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQTv4WUaFEjUov9yBIIl7Ys, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)