Sentence ID IBUBdQPkqaO6I0H4sobX4Ag1SI4



    substantive_masc
    de Variante

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de überfahren (zu Schiff)

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-lit
    de prächtig sein, heilig sein; prächtig machen, verehren

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de ON/Syene

    (unspecified)
    TOPN
Glyphs artificially arranged

de Variante: Möge ich übersetzen, da ich in Assuan "heilig" bin.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/21/2020)

Persistent ID: IBUBdQPkqaO6I0H4sobX4Ag1SI4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQPkqaO6I0H4sobX4Ag1SI4

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Sentence ID IBUBdQPkqaO6I0H4sobX4Ag1SI4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQPkqaO6I0H4sobX4Ag1SI4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQPkqaO6I0H4sobX4Ag1SI4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)