Sentence ID IBUBdQGLHDCJj0zPqdDWyiPdQb0



    personal_pronoun
    de [Possessivartikel mask. Sg.]

    (unedited)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -2sg.f

    substantive_masc
    de Feind

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    particle
    de [Negation des Futurs]; (im Sinne von): soll nicht

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb
    de finden

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl

    substantive_masc
    de Name

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    preposition
    de in (= ḥr)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Gau

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

de Dein Feind - man soll seinen Namen nicht in (den) Gauen finden.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBdQGLHDCJj0zPqdDWyiPdQb0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQGLHDCJj0zPqdDWyiPdQb0

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdQGLHDCJj0zPqdDWyiPdQb0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQGLHDCJj0zPqdDWyiPdQb0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQGLHDCJj0zPqdDWyiPdQb0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)