Sentence ID IBUBdQBYRLAr0kcxgdb7RIu9BOY



    adverb
    de danach

    (unedited)
    ADV

    verb
    de fortschicken

    (unedited)
    V

    particle
    de der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    substantive_masc
    de Pharao, König

    (unedited)
    N.m

    particle
    de der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    substantive_masc
    de Heer

    (unedited)
    N.m


    VIII,18
     
     

     
     

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP

    place_name
    de Ägypten (= Kmj)

    (unedited)
    TOPN

    preposition
    de zu, hin zu

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel Plural]

    (unedited)
    ART.poss:pl

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl

    substantive_masc
    de Provinz, Nomos, Gau

    (unedited)
    N.m

    particle
    de und, mit

    (unedited)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel Plural]

    (unedited)
    ART.poss:pl

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl

    substantive_masc
    de Stadt, Dorf

    (unedited)
    N.m

de Da[nach] schickte der Pharao das Heer von Ägypten zu ihren Gauen und ihren Städten.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/02/2019)

Persistent ID: IBUBdQBYRLAr0kcxgdb7RIu9BOY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQBYRLAr0kcxgdb7RIu9BOY

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdQBYRLAr0kcxgdb7RIu9BOY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQBYRLAr0kcxgdb7RIu9BOY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQBYRLAr0kcxgdb7RIu9BOY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)