Sentence ID IBUBdQBQa0PQbUaRmnlazAl53Zw


[⸮pꜣ?] [⸮nṯr?]-ꜥꜣ r dj.t ḫpr n =j gm r ı͗r tꜣ šb n nꜣ III,12 [wꜥb.w] Lücke



    [⸮pꜣ?]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    epith_god
    de
    großer Gott

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    particle
    de
    werden (im Futurum III vor Infinitiv)

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb
    de
    veranlassen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb
    de
    entstehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suff. 1. Sgl.]

    (unedited)
    -1sg

    substantive_fem
    de
    Macht

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    particle
    de
    um zu (vor Infinitiv)

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb
    de
    tun, machen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    particle
    de
    [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Lohn, Vergeltung

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de
    [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unedited)
    DEM(infl. unedited)


    III,12
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Priester

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    Lücke
     
     

     
     
de
"[Der] große [Gott(?)] wird mir die Kraft verschaffen, die Vergeltung der [Priester] zu machen [...]."
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; (Text file created: 06/26/2015, latest changes: 01/24/2022)

Persistent ID: IBUBdQBQa0PQbUaRmnlazAl53Zw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQBQa0PQbUaRmnlazAl53Zw

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdQBQa0PQbUaRmnlazAl53Zw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQBQa0PQbUaRmnlazAl53Zw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQBQa0PQbUaRmnlazAl53Zw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)