Sentence ID IBUBd9jGExNJXUy0sXxC7duNGoQ
substantive_masc
Weh!
(unedited)
N.m
preposition
durch
(unedited)
PREP
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
substantive_masc
Weh!
(unedited)
N.m
preposition
durch
(unedited)
PREP
gods_name
Re
(unedited)
DIVN
particle
und, mit
(unedited)
PTCL
undefined
[bestimmter Artikel Plural:] die
(unedited)
(undefined)
substantive
Götter
(unedited)
N
relative_pronoun
[Relativpartikel:] welcher, der
(unedited)
REL
III,1
verloren
"Weh [durch] ihn, weh durch Re und die Götter, die [...]!"
Dating (time frame):
Hellenistische Zeit
HYYNMJRFTVFIHB7JUA6M2QW3LQ
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Persistent ID:
IBUBd9jGExNJXUy0sXxC7duNGoQ
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9jGExNJXUy0sXxC7duNGoQ
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd9jGExNJXUy0sXxC7duNGoQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9jGExNJXUy0sXxC7duNGoQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9jGExNJXUy0sXxC7duNGoQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).