Sentence ID IBUBd9O1VP42TUeYsqdqwuK7z4g
XXIII,8
verb
schön sein
(unedited)
V(infl. unedited)
verb
wohnen, sich niederlassen
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
in
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉
(unedited)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-2sg.m
substantive_masc
Haus
(unedited)
N.m(infl. unedited)
adjective
klein, geringfügig
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
preposition
mehr als [beim "Komparativ"]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
verb
wohnen, sich niederlassen
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
in
(unedited)
PREP(infl. unedited)
particle
der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
substantive_masc
Haus
(unedited)
N.m(infl. unedited)
adjective
groß
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
adjective
anderer, weiterer [selbständig]
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
Es ist besser, in deinem (eigenen) kleinen Haus zu wohnen, als im großen Haus ein anderen.
Dating (time frame):
Hellenistische Zeit
HYYNMJRFTVFIHB7JUA6M2QW3LQ
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/20/2023)
Persistent ID:
IBUBd9O1VP42TUeYsqdqwuK7z4g
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9O1VP42TUeYsqdqwuK7z4g
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd9O1VP42TUeYsqdqwuK7z4g <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9O1VP42TUeYsqdqwuK7z4g>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9O1VP42TUeYsqdqwuK7z4g, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).