Satz ID IBUBd9JtxYxX8EXMhIAboVt4cDQ


x+1,5 Rest der Zeile zerstört jy






    x+1,5
     
     

     
     





    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    kommen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)
de
[---] es kommt [zu dir...]
Autor:innen: Susanne Töpfer; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sebastian Hoedt, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, Elsa Goerschel, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Gunnar Sperveslage, Jonas Treptow (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 10.09.2025)

Persistente ID: IBUBd9JtxYxX8EXMhIAboVt4cDQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9JtxYxX8EXMhIAboVt4cDQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Susanne Töpfer, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sebastian Hoedt, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, Elsa Goerschel, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Gunnar Sperveslage, Jonas Treptow, Satz ID IBUBd9JtxYxX8EXMhIAboVt4cDQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9JtxYxX8EXMhIAboVt4cDQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9JtxYxX8EXMhIAboVt4cDQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)